Neff K8315X0 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Frigoriferi Neff K8315X0. Neff K8315X0 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 84
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero /
congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
K811.. / K831..
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Sommario

Pagina 1 - K811.. / K831

de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisationit Istruzioni per l’usonl GebruiksaanwijzingKühl- und GefrierkombinationFridge-fre

Pagina 2

de10Gerät einschaltenDas Gerät mit der Ein/Aus-Taste Bild 1/6 einschalten. Die Temperaturanzeige Kühlraum Bild 2/4 blinkt, bis das Gerät die eingestel

Pagina 3

de11Ein- und AusschaltenBild 2Super-Taste Kühlraum 2 drücken.Die Taste leuchtet, wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist.HinweisIst das Super-Kühlen e

Pagina 4

de12Der FrischkühlraumDie Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte sichern ideale La

Pagina 5 - Sicherheits

de13Lagerzeiten (bei 0 °C)Ausstattung(nicht bei allen Modellen)Glasablage „EasyLift”Bild 4 Die Glasablage lässt sich in der Höhe verstellen ohne herau

Pagina 6 - Entsorgung

de14Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild 1Ein/Aus-Taste 6 drücken. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.Gerät stilllegenWenn Sie

Pagina 7 - Belüftung beachten

de15Hinweise Tauwasserrinne und Ablaufloch, Bild */B, regelmäßig mit Wattestäb-chen reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann. Die Wasserleitrinne,

Pagina 8 - Gerät anschließen

de16GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 1/6.2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.

Pagina 9 - Gerät kennenlernen

de17Geräusche vermeidenDas Gerät steht unebenRichten Sie die Einbaunische mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße der Nisc

Pagina 10 - Super-Kühlen

de18Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät hat keine Kühlleistung.Die Beleuchtung funktioniert nicht.Die Anzeige leuchtet nicht.Gerät ist ausgescha

Pagina 11 - Der Kühlraum

de19KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Pagina 12 - Der Frischkühlraum

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 6Lieferumfang ...

Pagina 13 - Ausstattung

en20enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Pagina 14 - Gerät reinigen

en21 Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free

Pagina 15

en22Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of profession-ally. Ensure that tubing of th

Pagina 16 - Betriebsgeräusche

en23Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

Pagina 17 - Geräusche vermeiden

en24ControlsFig. 2Switching on the applianceSwitch on the appliance with theOn/Off button, Fig. 1/6. The temperature display for the refrigerator comp

Pagina 18

en25Super coolingSuper cooling sets the refrigerator tem-perature to the coldest temperature set-ting for approx. 6 hours. Then the appliance automati

Pagina 19 - Kundendienst

en26Note the chill zones in the refrigerator compartmentThe air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones: Thecoldest

Pagina 20 - Safety and warning

en27 Herbs (e.g. dill, parsley, chives, basil) Fruit (types insensitive to cold, e.g. apples, peaches, berries, grapes)Storage times (at 0 °C)Interi

Pagina 21 - Information concerning

en28Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 1Press the On/Off button 6. Refrigerating unit and light switch off.D

Pagina 22 - Installation location

en29Notes Regularly clean the condensation channel and drainage hole, Fig. */B, with a cotton bud to ensure that the condensation can drain. The wate

Pagina 23 - Getting to know your

fr Table des matièresConsignes de sécuritéet avertissements ... 34Conseil pour la mise au rebut ... 36Étendue de

Pagina 24 - Setting the

en30OdoursIf you experience unpleasant odours:1. Switch off the appliance with theOn/Off button. Fig. 1/6.2. Take all food out of the appliance.3. Cle

Pagina 25 - Refrigerator

en31Preventing noisesThe appliance is not levelPlease align the installation cavity with a spirit level. To do this, use the height-adjustable feet of

Pagina 26 - The “cool-fresh”

en32Fault Possible cause Remedial actionAppliance has no refrigeration capacity.The light does not work.The display does not illuminate.Appliance has

Pagina 27 - Interior fittings

en33Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in t e customer-service index. Please provide customer serv

Pagina 28 - Cleaning the appliance

fr34fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement

Pagina 29

fr35Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Pagina 30 - Operating noises

fr36Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Pagina 31 - Preventing noises

fr37Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégo-rie climatique précise. Suivant la

Pagina 32

fr38Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Pagina 33 - Customer service

fr39Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt, Fig. 1/6. L’affichage de température du comp

Pagina 34 - Consignes de sécurité

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 65Aanwijzingen over de afvoer ... 67Omvang van de levering ..

Pagina 35 - Dispositions générales

fr40Réglage de la températureFig. 2Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de la t

Pagina 36 - Étendue des

fr41Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,

Pagina 37 - Aération

fr42Bac fraîcheurFig. 1/18Dans le bac fraîcheur règne une température proche de 0 °C et une humidité de l'air d'environ 50 %.Ce climat de co

Pagina 38 - Présentation

fr43Equipement(selon le modèle)Clayette en verre « EasyLift »Fig. 4 La clayette en verre se règle en hauteur sans qu’il faille l’extraire.Tirez le lev

Pagina 39 - Enclenchement

fr44Si vous dégivrez l'appareilCompartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheurPendant que l'appareil fonctionne, des gouttes d'

Pagina 40 - Contenance utile

fr45EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer la clayette en verre « EasyLift »Fig. 4Dépla

Pagina 41 - Le compartiment

fr46Éclairage (LED)Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.Les réparations de cet éclairage sont exclusivement r

Pagina 42

fr47Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Pagina 43 - Arrêt et remisage

fr48Dérangement Cause possible RemèdeL’appareil ne refroidit pas.L’éclairage ne fonctionne pas.Affichage éteint.L’appareil est éteint. Appuyez sur la

Pagina 44 - Nettoyage de l’appareil

fr49Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consul-tez l'annuaire téléphonique ou le réper-toir

Pagina 45

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanlei-tu

Pagina 46 - Bruits de

it50itIndic eitIs truzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente t

Pagina 47

it51 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. Così facendo si possono danneg-giare i raccordi del circuito r

Pagina 48

it52Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Pagina 49 - Service après-vente

it53Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I

Pagina 50 - Avvertenze

it54Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica.

Pagina 51 - Norme generali

it55Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento, figura 1/6. L’indicatore di temperatura del frigorifero, figura 2/4,

Pagina 52 - Dotazione

it56Super-raffreddamentoDurante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene reg

Pagina 53 - Allacciamento elettrico

it57Considerare le zone fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: Le zone più fr

Pagina 54 - Conoscere

it58Sono idonei per la conservazione a 0 °C:Nel cassetto a 0 °C:Figura 1/18 Pesce, frutti di mare, carne, salumi, latticini, alimenti prontiNel casse

Pagina 55 - Regolare la

it59Ripiani bottiglie e portauovaFigura 7 Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. Il ripiano, se capovolto, permette di al

Pagina 56 - Il frigorifero

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Pagina 57 - Il vano a 0 °C

it60Procedere come segue:1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo ele

Pagina 58

it613. Sganciare dal perno posto posterior-mente la guida scorrevole ed estrarla.4. Richiudere la guida scorrevole, spin-gerla all’interno sopra il pe

Pagina 59

it62Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Pagina 60

it63Guasto Causa possibile RimedioIl fondo del vano frigo-rifero è bagnato.Il convogliatore di con-vogliamento dell'acqua di sbrina-mento o il fo

Pagina 61 - Risparmiare energia

it64Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Pagina 62 - Eliminare piccoli guasti

nl65nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Pagina 63

nl66Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwar-mingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explo

Pagina 64 - Servizio Assistenza

nl67Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Pagina 65 - Veiligheidsbepalingen

nl68Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde kli-maatklasse geconstrueerd. Afhankelijk va

Pagina 66 - Algemene bepalingen

nl69Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Pagina 67 - Omvang van

de7* Altgerät entsorgenAltgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.ã=Warnun

Pagina 68 - Apparaat aansluiten

nl70BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatHet apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1/6. De temperatuurindicatie van de koel-

Pagina 69 - Kennismaking met

nl71SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koel-ruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Pagina 70 - Instellen van de

nl72Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones: De koudste zones bevinden zich b

Pagina 71 - De koelruimte

nl73 Kruiden (bijv. dille, peterselie, bieslook, basilicum) Fruit (niet-koudegevoelige soorten, zoals appels, perziken, bessen, druiven)Bewaartijden

Pagina 72 - De verskoelruimte

nl74Apparaat uitschakelen en buiten werking stellenUitschakelen van het apparaatAfb. 1Toets Aan/Uit 6 indrukken. Koelmachine en verlichting worden uit

Pagina 73 - Uitvoering

nl75Aanwijzingen Dooiwatergootje en afvoergaatje, afb. */B, regelmatig met een watten-staafje schoonmaken zodat het dooi-water kan weglopen. Het wate

Pagina 74

nl76LuchtjesAls u onaangename luchtjes ruikt:1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-knop. Afb. 1/6.2. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.3. B

Pagina 75

nl77Voorkomen van geluidenHet apparaat staat niet waterpasDe inbouwnis met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor de schroefvoetjes van de

Pagina 76 - Bedrijfsgeluiden

nl78Storing Eventuele oorzaak OplossingDe koelmachine wordt steeds vaker en langer ingeschakeld.De deur van het apparaat werd te vaak geopend.Deur van

Pagina 77 - Voorkomen van geluiden

nl79ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Ser-vicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegele-verde brochure met se

Pagina 78

de8HinweisDas Gerät ist innerhalb der Raumtempe-raturgrenzen der angegebenen Klima-klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei k

Pagina 79 - Servicedienst

12Vita Fresh 0°C

Pagina 80

34567312

Pagina 83

9000407988 (9409)en

Pagina 84 - 9000407988 (9409)

de9ã=WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz

Modelli collegati K8115X0

Commenti su questo manuale

Nessun commento