[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...18[fr] Notice d’utilisation ...33[it] Istruzioni per l’uso ...
10Flexible KochzoneDie Kochzone können Sie je nach Bedarf zu einer großen Kochstelle verbinden oder wie zwei unabhängige Kochstellen verwenden. Sie be
11KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.Kindersicherung ein- und ausschaltenDas Kochfeld
12Hinweis: Für alle Kochstellen kann automatisch dieselbe Gar-zeit programmiert werden. Die programmierte Zeit läuft für jede einzelne Kochstelle unab
13Energieverbrauch anzeigenMit dieser Funktion können Sie sich den gesamten Energiever-brauch zwischen dem Ein- und Ausschalten des Kochfeldes anzeige
14Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den folgenden 10 Sekund
15Betriebsstörungen behebenOft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst fo
16KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik
17Milchreis zubereitenKochgefäß: TopfTemperatur der Milch: 7 °CMilch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Z
18é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 18Oorzaken van schade...
19Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of
2 Ø = cmT..D.3..[: :: :: :[: :: :,(&
20Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan
21Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan
22Het apparaat leren kennenOp pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzonesHet bedieningspaneelBedieningsvlakkenBij het aa
23 Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidi
24Ontdooien en verhittenDiepvriesspinazie 3-4 15-25 min.Diepvriesgoulash 3-4 30-40 min.Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje kokenAard
25Flexibele zoneKan worden gebruikt als één enkele zone of als twee afzonderlijke zones, afhankelijk van de kookbehoeften op elk ogenblik.Bestaat uit
26KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl
27Aanwijzing: Het is mogelijk om dezelfde kooktijd voor alle zones automatisch te programmeren. De geprogrammeerde tijd zal onafhankelijk verstrijken
28Het energieverbruik bekijkenMet deze functie kan het totale energieverbruik gedurende de tijd dat de kookplaat is ingeschakeld worden bekeken.Nadat
29Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in.2. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symboo
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden
30Repareren van storingenStoringen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvore
31ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt
32Rijstpap makenPan: Gewone panTemperatuur van de melk: 7 °CVerwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijs
33Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...33Causes des dommages
34Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accompli
35Risque de blessure ! En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauff
36La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l
37Se familiariser avec l'appareilA la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.Le bandeau de commandeSu
38 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ
39Décongeler et chaufferÉpinards surgelés 3-4 1525 minGoulasch surgelé 3-4 30-40 minCuire à feu doux, faire bouillir à feu douxBoulettes de pomme de
4Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahr
40Zone flexibleElle peut être utilisée en tant que zone unique ou en tant que deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires requis.Elle
41Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z
42Remarque : Il est possible de programmer automatiquement le même temps de cuisson pour toutes les zones. Le temps programmé se poursuivra indépendam
43Afficher la consommation d'énergieCette fonction permet d'afficher la consommation totale d'énergie pendant le temps où la plaque de
44Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson.2. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir le
45Réparation des pannesLes pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service technique, il importe de prendre en considé
46Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors
47Cuire du riz au laitRécipient : MarmiteTempérature du lait : 7 °CFaire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter. Modifier le ni
48â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 48Cause dei danni...
49Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali
5Ursachen für SchädenAchtung! Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könnte zu
50Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il contenuto del cassetto e l'ingresso del ventilatore.Pericolo di lesioni! Durante la cottura a bagno
51La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per
52Conoscere l'apparecchioA pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.Il pannello comandiSupe
53Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po
54Scongelare e riscaldareSpinaci surgelati 3-4 15-25 min.Gulasch surgelato 3-4 30-40 min.Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lentoCrocchette di pa
55Zona flessibileSi può utilizzare come zona unica o come due zone indipendenti, in funzione delle diverse esigenze culinarie.È costituita da 4 indutt
56Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.
57Avvertenza: È possibile programmare automaticamente lo stesso tempo di cottura per tutte le zone. Il tempo programmato trascorrerà in modo indipende
58Visualizzazione del consumo di energiaCon questa funzione, è possibile visualizzare il consumo totale di energia nel periodo in cui il piano di cott
59Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura.2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premu
6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenBeim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo-den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Si
60Riparazione dei guastiDi norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in
61Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod
62Cuocere riso al latteRecipiente: pentolaTemperatura del latte: 7 °CRiscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam-biare il livello di cottur
01931205*9000884554* 9000884554Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München
7Das Gerät kennen lernenAuf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen.BedienfeldBedienflächenWenn Sie ein Symbol berüh
8Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschal-ten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie Kochs
9Auftauen und ErwärmenTiefgekühlter Spinat 3-4 15-25 Min.Tiefgekühltes Gulasch 3-4 30-40 Min.Garziehen, KöchelnKartoffelklöße* 4.-5. 20-30 Min.Fisch*
Commenti su questo manuale